Pages

Friday, August 5, 2011

أصل تسمية العملات العربية



• الدينار: كلمة ذات جذر لاتينيDenariu s، مأخوذة من لفظة DENI وتعني باللاتينية العدد عشرة. ولقد عرف العرب الدينار الروماني والبيزنطي منذ ما قبل الاسلام وتعاملوا بهما.

• الدرهم:  أصل الكلمة فارسية «دِرَمْ» بكسر الدال وفتح الراء، والدرهم كخامة هو من الفضة، وأضاف العرب حرف الهاء قبل الميم وذلك للتخفيف. وقيل إن أصل الكلمة يوناني- لاتيني «دراخما» أو «دراهما» وهي اسم العملة الحديثة لليونان.

• الجنيه: في القرن التاسع عشر وسَّعَت بريطانيا تنقيباتها عن الذهب في غينينا GUINEA فاستخرجت كميات كبيرة منه وسكّت من هذا المعدن عملة عُر.فَت بالذَهَب «الغيني»، واصبح الاسم في اللغة العربية «جنيه».

• الريال:  هو في الاصل نقد فضي اسباني، واشتهر باسم الريال أي «المَلَكي». (طبعا او شي قفز لراسك ريال مدريد ^_^)

الفلس: أصل الكلمة من اللغة اليونانية Follies ومعناها الكيس الصغير الذي كانت توضع فيه قطع النقود الصغيرة، وغالباً ما كانت تُسَكّ من معدن النحاس. لذلك يطلق الفلس على الفئات الصغيرة.

الليرة: أصل الكلمة «ليرا» وجمعها «ليرات»، وهي مشتقّة من الايطالية، وهي «وحدة» عملة كانت قد اصدرتها جمهورية البندقية في مطالع عصر النهضة في اوروبا.

القرش: التسمية جاءت من اللغة الالمانية Grocher او من الايطالية غروسيرو.


البنك: كلمة «بَنْك» ليست عربية، فهي مأخوذة من الكلمة الايطالية Banco ومعناها «الطاولة»، فقد كان التجار في القرون الوسطى يجلسون الى تلك الطاولات على ارصفة الموانئ وفي الاماكن العامة ومعهم النقود، ويقومون بعمليات صرف النقود والبيع والشراء والإقراض.

ويقال ايضاً إن كلمة «بنك» تعود في أصلها الى ايام البحث عن الذهب في الأنهار، فكلمة Bank في معناها الاساسي تعني ضفّة النهر A River’s Bank، فلقد كان الباحثون عن الذهب في الانهار ينقلون ما يجدونه من هذا المعدن مع أحد افراد عائلتهم ليضعها على «الضفّة» ثم البقاء بجانبها لحمايتها في المكان الآمن، ولهذا كان الباحث المنقّ.ب الواقف في وسط مياه النهر يقول جملة شائعة في ذلك الزمان:
I Have On The Bank A Little Bit Of Gold…








0 Comments:

Post a Comment